Relações e ralações externas mais fofoca q.b., ou em versão inglesa: "Something is rotten in the kingdom of Denmark" e em versão francesa: "Du tout et de tout - Récits de Belzébuth à son petit-fils"
segunda-feira, fevereiro 22, 2010
Movimento de rotação ou de translação? - a dança dos nomes continua. Acerta-se, aqui; falha-se, acolá; baralha-se e volta-se a dar. Não se sabe muito bem onde param as modas. O mais certo é o que se segue, só se desconhece o factor tempo. Em suma, quando é que Quartim ruma para Camberra? Quando é que António Jorge Mendes segue para Budapeste? Quando é que Tadeu Soares assenta arraiais em Pequim?
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário